مواقع ترجمة أبحاث علمية

مواقع ترجمة الأبحاث العلمية المجانية، هي مجموعة من المترجمين ذوي الخبرة الواسعة في ترجمة البحث العلمي من لغة إلى أخرى.

لقد ساهم ظهور التكنولوجيا والإنترنت في انتشار العديد من المواقع المتخصصة في هذا المجال، ومن خلال موقع إلكتروني للمقالة سنتعرف على أهم موقع للترجمة العلمية.

ترجمة البحث العلمي

ترجمة البحث العلمي
ترجمة البحث العلمي

الترجمة العلمية ليست فقط عملية تحويل للغة، بل هي ترجمة وفقًا لقواعد الترجمة.

هذا لا يغير شكل البحث العلمي أثناء عملية الترجمة.

لأن الترجمة تتم بطريقتين:

لأن الترجمة تتم بطريقتين:
لأن الترجمة تتم بطريقتين:
  • الترجمة اليدوية: شخص لديه القدرة الكافية على ترجمة نتائج البحث بشكل صحيح.
    • تم الانتهاء من قبل متخصصين في الترجمة.
  • الترجمة عبر الإنترنت: تُستخدم مواقع الويب ذات السمعة الطيبة في مجال ترجمة الأبحاث الأكاديمية في ترجمة الأوراق البحثية.

اقرأ أيضًا: طرق البحث العلمي من التوضيح إلى التعزيز

مواقع ترجمة البحث العلمي

مواقع ترجمة البحث العلمي
مواقع ترجمة البحث العلمي

أصبحت العديد من المواقع المتخصصة في الترجمة العلمية عالية الدقة شائعة، بما في ذلك:

موقع إلسفير

موقع إلسفير
موقع إلسفير
  1. يعتبر من أفضل المواقع الإلكترونية المخصصة لتقديم خدمات النشر والترجمة النصية.
    1. لأنه يستخدم الخدمات العلمية ويستخدم اللغة الإنجليزية بشكل صحيح.
  2. يقوم موقع الويب بترجمة محتوى البحث إلى اللغة التي يحتاجها الباحثون، ولكن يحتاج إلى ترجمته إلى لغتين بواسطة خبراء يتمتعون بخبرة بحث وكتابة مكثفة.
    1. يمكن أن يقدم أيضًا مجموعة متنوعة من الخدمات، بما في ذلك ترجمة النصوص الكاملة من الإنجليزية إلى العربية.

موقع UNBABEL

موقع UNBABEL
موقع UNBABEL
  • يعتبر من أشهر المواقع العلمية المتخصصة في الترجمات العلمية.
    • يترجم هذا معلومات البحث والمعلومات الإلكترونية إلى لغات متعددة.
  • كما يصل إلى 20 لغة، يجمع بين الذكاء الاصطناعي والترجمة البشرية.
    • نظرًا لأنه يقدم خدمات ترجمة بحثية عالية الجودة ودقيقة وبأسعار معقولة، يقوم الموقع أيضًا بترجمة جميع المستندات الأكاديمية.

اختبار موقع الترجمة

اختبار موقع الترجمة
اختبار موقع الترجمة
  • لا يتعلق الأمر فقط بتقديم خدمات ترجمة عالية الدقة، ولا يقتصر الأمر فقط على مساعدة الباحثين في ترجمة المقالات العلمية.
  • كما يوفر خدمات ترجمة النصوص الكاملة من الإنجليزية إلى العربية.
  • بالإضافة إلى خدمات ترجمة الملخصات الجامعية والأوراق البحثية، وكلها متوفرة بأسعار تنافسية.

ترجمة على الإنترنت

ترجمة على الإنترنت
ترجمة على الإنترنت

يضم الموقع عددًا كبيرًا من المترجمين المحترفين الذين لا يمكنهم فقط تحرير الترجمة بدقة وسرعة.

ترجمة مجانية. site

ترجمة مجانية. site
ترجمة مجانية. site

يعتبر من أشهر المواقع المجانية التي تقدم خدمات بحث احترافية ويعتبر من أفضل المواقع المتخصصة في ترجمة المستندات الأكاديمية.

إنه أيضًا موقع على شبكة الإنترنت حيث يمكنك تعلم اللغة الإنجليزية والفرنسية والعديد من اللغات الأخرى.

الفرصة itranslate4.eu

الفرصة itranslate4.eu
الفرصة itranslate4.eu

تم إنشاء هذا الموقع في عام 2012، ويقدم خدمات ترجمة مجانية للوثائق الأكاديمية.

يعتبر أيضًا أحد أفضل المواقع التي تقدم خدمات ترجمة عالية الجودة وذات سمعة طيبة.

المتطلبات الأساسية التي يجب أن يفي بها المترجم

المتطلبات الأساسية التي يجب أن يفي بها المترجم
المتطلبات الأساسية التي يجب أن يفي بها المترجم
  • الموضوعية العلمية: يجب أن يكون المترجمون موضوعيين عند ترجمة النصوص العلمية.
    • هذا يعني أن المترجمين يجب أن يحرصوا على عدم إضافة أجزاء من البحث لم تتم إضافتها إلى النص الأصلي.
    • ولا تقم بإضافة أي أجزاء خارجية غير موجودة في البحث الأصلي.
  • بمعنى آخر، لا يتطلب محتوى البحث في الترجمة إضافة أو طرح.
  • معرفة كافية في مجال الترجمة يجب أن يكون لديه معرفة كافية بالمجال الذي يقوم بترجمته.
    • حتى يتمكن من ترجمة المصطلحات العلمية المستخدمة في البحث بشكل صحيح ومفهوم.
  • شرح مبادئ البحث العلمي كل بحث علمي يتضمن مجموعة من الأخلاق والقواعد.
  • يجب على الباحثين أيضًا توضيح هذه القواعد والمعايير في أبحاثهم الخاصة.
    • لذلك يجب ألا يتجاهل المترجم هذه النقطة ويترجمها وفقًا لذلك.
    • إن مهمة ترجمة البحث الأكاديمي والعلمي ليست مهمة سهلة كما يعتقد الكثير من الناس.
      • لكنها تتطلب خبرة علمية وأكاديمية ليتم ترجمتها.

ما هي أدوار مواقع ترجمة البحث العلمي؟

ما هي أدوار مواقع ترجمة البحث العلمي؟
ما هي أدوار مواقع ترجمة البحث العلمي؟

ترجمة لتنفيذ بحث علمي جديد:

ترجمة لتنفيذ بحث علمي جديد:
ترجمة لتنفيذ بحث علمي جديد:
  • يرتبط بحث الباحثين العلميين في العديد من التخصصات ارتباطًا مباشرًا بالبحوث السابقة أو يرتبط ارتباطًا مباشرًا بالبحوث والأدب السابق.
    • والغرض منه هو تمكين البيع بنفس حجم الإصدار الجديد، ويجب تضمين هذه المعلومات في الدراسة الجديدة.
  • بعد ذلك اتضحت أهمية مواقع الترجمة للبحث العلمي حيث يرغب البعض في التعرف على دراسات سابقة بلغات أجنبية أخرى.
  • كما يريدون فهم وفهم محتواهم، خاصة في ضوء تلك الدراسات التي تحتوي فقط على كلمات أو عبارات علمية ودقيقة للغاية.
  • حتى بالنسبة للطلاب أو حتى الأشخاص العاديين، من الصعب ترجمتها بجودة الترجمة الأكاديمية.

الترجمة لغرض وظيفي:

الترجمة لغرض وظيفي:
الترجمة لغرض وظيفي:
  • الخبراء أو الأشخاص الذين يرغبون في تنفيذ أعمال علمية حديثة ليسوا وحدهم الذين يبحثون عن مواقع ترجمة بحث علمي.
  • لكن هناك آخرون يبحثون عن ترجمات علمية وهذا لأسباب وظيفية حيث تحتاج بعض المنظمات إلى موظفين يرغبون في الترقية.
  • يجرون بحثا علميا سواء أكان بحثا أو أكثر وبعضهم يقوم بأربعة أبحاث.
    • ثم هناك طلب لهذه الخدمة.

الترجمة لأغراض إعلامية:

الترجمة لأغراض إعلامية:
الترجمة لأغراض إعلامية:
  • هناك نوع آخر من مواقع الترجمة العلمية، وبعضها عبارة عن قراء.
  • أولئك الذين ينوون تعلم معلومات جديدة وثقافة جديدة قد يحتاجون إليها في المستقبل.
  • وأي معلومة يكتسبها الإنسان تساهم في تقدمه مقارنة بأولئك الراضين بقليل من المعرفة.

قد يثير هذا اهتمامك: خطوات البحث العلمي بمثال واضح

مواقع الترجمة الآلية للبحث العلمي

مواقع الترجمة الآلية للبحث العلمي
مواقع الترجمة الآلية للبحث العلمي
  • تعد طبيعة الترجمة الآلية أحد الأشياء المهمة التي انتشرت للجمهور.
  • الأشخاص الذين يحتاجون إلى خدمات الترجمة الآلية لديهم دافع مالي أولاً وقبل كل شيء.
    • لأن الجميع يريد توفير المال على أعمال الترجمة، لكن هذا ليس حلاً مثاليًا في جميع المواقف.
  • بينما ندرك مدى تطور مواقع الترجمة الآلية، فقد وصل العديد منها إلى مستويات من الدقة لم نقم بإنشائها بعد.
    • ومع ذلك، مع مرور الوقت، ظهرت نسخ أكثر دقة يمكنها ترجمة نصوص أكبر، لكن الجودة النهائية لن تتجاوز 60٪.

أشهر مواقع ترجمة النصوص

أشهر مواقع ترجمة النصوص
أشهر مواقع ترجمة النصوص

worldlingo.site

worldlingo.site
worldlingo.site

يعتبر من أفضل مواقع الترجمة الآلية التي يمكن من خلالها ترجمة النص الكامل للغة الإنجليزية إلى اللغة العربية.

يمكن ترجمة العديد من الوثائق.

موقع Bing

موقع Bing
موقع Bing
  • Bing هو أحد أهم المواقع على الإنترنت المتخصصة في ترجمة النصوص الطويلة.
  • يمكنه ترجمة نصوص تصل إلى 5000 حرف.
  • يمكنه أيضًا دعم الترجمات لما يقرب من 50 لغة مختلفة.
  • كما أنه يدعم النطق الصحيح للكلمات.

موقع Yandex الإلكتروني

موقع Yandex الإلكتروني
موقع Yandex الإلكتروني
  • Yandex Translate هي واحدة من أشهر مواقع الترجمة الاحترافية.
  • كما يقدم خدمات تترجم النصوص بدقة إلى أكثر من 90 لغة وتوضح المعنى الصحيح للترجمة.
  • يمكن لـ Yandex Translate ترجمة الصور، ويمكنه أيضًا ترجمة مواقع الويب الأجنبية عن طريق التحويل إلى حالة موقع الويب.

الوقت عن طريق babelxl

الوقت عن طريق babelxl
الوقت عن طريق babelxl
  • يدعم الموقع عدة لغات، ليس فقط يمكنه ترجمة النصوص الكبيرة بشكل احترافي.
  • ولكن حتى إنشاء حسابات شخصية وحفظ النصوص، يدعم الموقع الترجمة إلى 65 لغة مختلفة، بما في ذلك اللغة العربية.
  • يمكن استخدام الموقع أيضًا لترجمة الجمل والمقالات وتحميلها إلى حسابك، ويمكنه أيضًا ترجمة أي عدد من الكلمات بدون تحديد سقف.

انظر أيضا: ما هي محركات البحث العلمية؟

بعد قراءة هذا المقال، تعرفنا على أشهر مواقع ترجمة الأبحاث العلمية المجانية التي تقدم خدمات عالية الجودة.

Scroll to Top