من هو شيخ المترجمين من الأسئلة المهمة التي يود الكثير من المهتمين بالأدب والعلم وحركة الترجمة معرفتها، من هو هذا الشخص، الذي أثرت كتبه الأدبية وكتبه المبتكرة وترجمته الدقيقة في المكتبة العربية. من هو شيخ المترجمين؟
جدول المحتويات
من هو شيخ المترجمين؟

شيخ المترجمين هو د. في الترجمة الإنجليزية، هو كاتب مسرحي قدم سبع مسرحيات على المسرح المصري، وشاعر له ثلاثة مجلدات شعرية وقصيدتين في روايته، وهو أيضًا ناقد ومترجم مرموق. تخرجت لندن من جامعة ريدينج عام 1975 ونشرت ما يقرب من 130 كتابًا باللغتين العربية والإنجليزية، بما في ذلك الأعمال الإبداعية، بما في ذلك الترجمات الرئيسية.[1]
من هو عميد الأدب العربي؟
السيرة المهنية لشيخ المترجمين

بدأ العمل كمراقب للغات الأجنبية في خدمة المراقبة في البي بي سي بين عامي 1968 و 1975، أي أثناء دراستي الماجستير والدكتوراه، ثم عاد إلى مصر ومنذ ذلك العام عمل محاضرًا في اللغة الإنجليزية بجامعة القاهرة. في عام 1975 التحق باتحاد الكتاب المصريين وترقي إلى أستاذ مساعد في اللغة الإنجليزية عام 1981، وعين أستاذاً عام 1986، وترأس قسم اللغة الإنجليزية بجامعة القاهرة من 1993 إلى 1999.
في عام 1996، تم انتخابه كخبير في أكاديمية اللغة العربية، وقام بكتابة ومراجعة جميع ترجمات التدريس بالجامعة، كمنسق أكاديمي لبرنامج اللغة الإنجليزية بالجامعة من 1997 إلى 2009 ورئيسًا. محرر عام لسلسلة الأدب المعاصر من 1986 إلى 2003، وهي سلسلة من الأعمال الأدبية المترجمة إلى اللغة الإنجليزية ؛ وفي عام 2000، أصبح مسؤولاً عن سلسلة الألف كتاب الثاني، والتي تُرجمت إلى اللغة العربية ونشرتها منظمة الكتاب المصرية. .
جوائز جسد المترجم

حصل على جائزة الدولة للترجمة عام 1982 وميدالية العلوم والفنون من الدرجة الأولى، وجائزة بن تركي للتميز في الترجمة إلى اللغة الإنجليزية عام 1984 عن ترجمته لكتاب ميلتون بارادايس المفقود إلى اللغة العربية. في عام 1998 تم تكريمه من قبل المملكة العربية السعودية تحت رعاية جامعة الدول العربية، وفي عام 1999 حصل على جائزة الدولة للآداب وجائزة الأداء المتميز في الكتابة المسرحية من المعهد العالي للمسرح. حصل في عامي 2000 و 2002 على جائزة الدولة للأدب المتميز، وفي عام 2011 جائزة الملك عبد الله العالمية للترجمة في خزائنه وزين حياته المهنية بجائزة المنظمة العربية للعلوم والثقافة للترجمة إلى اللغة الإنجليزية. 2013 في بغداد وفي نهاية 2014 جائزة رفاعة الطهطاوي للترجمة للغة العربية من المركز الوطني للترجمة.[2]
من هو الكاتب العربي الحاصل على جائزة نوبل عام 1988؟
أعمال شيخ المترجمين الفقه

قام شيخ المترجمين محمد عناني بترجمة العديد من الأعمال الأدبية والعلمية والمسرحيات والكتب. إنها موسوعة علمية وثقافية محمولة. تشمل هذه الأعمال ما يلي:[3]
- مؤلف وكتب مترجمة: المسرح والشعر، النقد التحليلي، فن الترجمة، الكوميديا ، الفن الأدبي والحي، الأدب وفنونه، الاتجاهات المعاصرة في الثقافة العربية، مسائل الأدب الحديث، الترجمة الأدبية بين النظرية والأدب. الممارسة والمصطلحات الأدبية الحديثة.
- أعمال إبداعية: الغربان، مجديب، أسير وسجين، أرض غربية، حلاوة يونس، جاسوس في قصر السلطان، ميت حلاوة، رحلة إلى التنوير، السيد رع، ليلة من ذهب، أصداء صمت، دراويش، مهاجمة.
- الترجمات إلى العربية: روميو وجولييت، تاجر البندقية، الجنة المفقودة “ميلتون”، يوليوس قيصر، عيد ميلاد جديد، الملك لير، هنري الثامن، حلم ليلة منتصف الصيف وثلاثة نصوص من المسرح الإنجليزي.
من هو أمير العالم؟
من هذا المقال عرفنا من هو شيخ المترجمين د. محمد عناني، الذي كان له مسيرة أكاديمية ناجحة بكل المقاييس وكان كاتبًا ومترجمًا وكاتبًا مسرحيًا. جوائز وتكريمات كبيرة.
العلامات: مترجم، شيخ، من، هو